四六级听力死磕磨耳朵 13 | 高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

🎁Amazon Prime 📖Kindle Unlimited 🎧Audible Plus 🎵Amazon Music Unlimited 🌿iHerb 💰Binance

播客

描述

提示

1.每期为一篇听力题,每篇裁剪为若干片段,每个片段重复四遍。

2.可以前两遍盲听理解,后两遍根据文字内容精听。

3.根据中英文意思,听不懂的地方多听几遍。



原文


2018.12六级第一套 recording two


We've talked recently about the importance of sustainable energy.

我们最近谈到了可持续能源的重要性。


We've also talked about the different theories on how that can be done.

我们还谈到了如何做到这一点的一些不同理论。


So far, our discussions have all been theoretical. Now I have a practical question for you all.

到目前为止,我们的讨论都是理论上的。现在我有一个实际的问题给大家。


Can you run a 140, 000 kilogram train on just the steam generated by solar power?

你可以用太阳能产生的蒸汽来运行14万公斤的火车吗?


Well, one engineer, Tim Casselman, believes it's possible. And his home city of Sacramento, California should see the technology's first test as part of the upgrading of its rail yard.

一位工程师Tim Casselman认为这是可能的。他的家乡加利福尼亚州萨克拉门托市作为其铁路场地升级的一部分,应该见证这项技术的第一次测试。


Casselman, who is an inventor and self-proclaimed steam visionary, is campaigning for a new steam train that runs without any fire and could run on an existing 10 kilometer line drawing tourist and perhaps offering city commuters a green alternative to their cars.

Casselman是一位发明家,也是一位自称蒸汽梦想家的人,他正在推行一种新式蒸汽列车——无需火烧,并且可以在现有的10公里线路上行驶运载游客,或许也可以为城市上班族提供一种个人汽车的绿色替代品。


Casselman wants to build an array of solar magnifying mirrors at one end of the line to collect and focus heat onto water filled tubes.

Casselman希望在生产线的一端建造一系列太阳能放大镜,以便将热量聚集到充满水的管子上。


This would generate steam that could be used to fill tanks on a small steam train without the use of fire.

这将产生蒸汽,可用于在不使用火的情况下,填充在小型蒸汽火车上的储罐上。


Supplying power to trains in this way would offer the shortest distance from well to wheels he says with the least amount of energy lost.

他说,以这种方式为火车提供动力,将使得气井到车轮的距离最短,从而能量消耗最少。


According to Harry Valentijn, a Canadian engineer who is researching modern steam technology, a special tank measuring 2 by 10 meters could store over 750 kilowatt hours of energy as high pressure steam enough to pull a two car train for an hour or so.

根据正在研究现代蒸汽技术的加拿大工程师Harry Valentijn所说,一个2米宽10米长的特殊水箱可储存超过750千瓦时的能量,高压蒸汽足以拉动两个车厢的火车一小时左右。


Energy to drive a steam locomotive can be stored in other materials besides water.

驱动蒸汽机车的能量可以存储在除水之外的其他材料中。


for example, a team at Tohoku University in Japan has studied materials that can store large amounts of heat when heated.

例如,日本东北大学的一个团队已经研究了可以在加热时储存大量热量的材料。


These materials turn from a solid into a liquid absorbing energy as they change phase.

这些材料吸收能量时发生相变,从固体变成液体。


The liquid is maintained above its melting point until steam is required at which point the liquid is allowed to turn back into a solid releasing its stored energy.

液体保持在其熔点以上,到需要蒸汽时,液体可以变回固体释放其储存的能量。


Another team at Nagoya University in Japan has tested calcium compound as an energy storage material.

日本名古屋大学的另一个团队已经测试了钙化合物作为储能材料。


Heating this chemical compound drives off carbon dioxide gas leaving calcium oxide.

加热这种化合物会驱除二氧化碳气体,留下氧化钙。


The gas can be stored under pressure in a tank to recover the energy. The gas is fed back over the calcium oxide.

气体可以在压力下储存在储罐中以回收能量。气体被氧化钙反作用。


In theory says Valentijn this can create a high enough temperature to generate superheated steam.

Valentjn说,理论上这个过程可以产生足够高的温度来产生过热蒸汽。


问题:


19:

A) The engineering problems with solar power.

B) The generation of steam with the latest technology.

C) The importance of exploring new energy sources.

D) The theoretical aspects of sustainable energy.


20:

A) The engineering problems with solar power.

B) The generation of steam with the latest technology.

C) The importance of exploring new energy sources.

D) The theoretical aspects of sustainable energy.


21:

A) Build a thank for keeping calcium oxide.

B) Find a new material for storing energy.

C) Recover super-heated steam.

D) Collect carbon dioxide gas.

文字稿